30 mai 2009
Corps de femme
29 mai 2009
Vidéo montage
28 mai 2009
"Il faudrait laver l'eau avant de laver son linge..." : j'ai entendu ça et je me suis souvenue que la page n'était jamais blanche.
Ecrivain de l'ombre devient Escritor en la sombra
Ecrivain de L'ombre d'Orlando de Rudder paru chez Pierre Mainard éditeur dans la collection Délirien dirigée par Christophe Massé vient d'être édité en espagnol par la maison d'éditions Trama Editorial à Madrid.
La couverture du livre Escritor en la Sombra d'Orlando de Rudder
24 mai 2009
Anne Calmels sous La tente chez Christophe Massé
Christophe Massé
présente
Sous La Tente
Anne Calmels
Peintures
Anne Calmels lira à 19 heures exactement, des extraits d'oeuvres de l'auteur majorquin José Luis de Juan dont elle a traduit plusieurs ouvrages: / L'apiculteur de Bonaparte / et / Les Souffles du monde /(éd.Viviane Hamy) ainsi que des poèmes inédits.
le jeudi 28 mai 2009
de 14h à 21h (lecture à 19h)
28 rue Bouquière 33000 Bordeaux (France)
Je n'ai vu qu'une seule fois Anne Calmels. Elle a ce jour là, dans une librairie parisienne, vêtue d'un kimono, lu des extraits de Tatami Pop le journal japonais de Nadia Porcar. Plus tard pour prendre nos pouls, nous nous sommes envoyés des petits e-mails. Et un jour j'ai su qu'elle pratiquait le judo, qu'elle peignait, qu'elle traduisait des ouvrages. Nous avons opté pour nous rencontrer sur le terrain de la peinture et de la littérature. La présentation d'une seule de ses peintures, peut-être d'autres, Sous La Tente va faire partie de l'aspect que je souhaite développer: le fruit de la rencontre fortuite vers des champs inconnus. Le terrain vague dans lequel il faut planter le décor et s'éloigner. Elle vient par là comme une évidence dans les moments de la vie ou nous devons nous retrouver pour dire là qui et ce que nous sommes. Et le corps dans la peinture est fait pour le dire ou le montrer. Comme Anne-Gaëlle Ponche, Anne Calmels ne pratique pas la peinture en premier. Elle fait d'autres choses, dirige une collection littéraire de polar chez Philippe Picquier, traduit de l'espagnol des ouvrages, travaille dans l'édition et réalise des livres pour la jeunesse. Elle écrit et se passionne. Elle nous proposera des extraits de L'apiculteur de Bonaparte un roman de José Luis de Juan°, merveille d'intelligence, dont elle a réalisé la traduction (éditions Viviane Hamy) et de ce brillant auteur majorquin, venu en résidence à Bordeaux en 2003, elle lira aussi des poèmes inédits. Une rencontre à plusieurs têtes pour plusieurs chants.
°José Luis de Juan est né en 1956 à Palma de Majorque. Plusieurs de ses ouvrages sont disponibles en Français, on citera Les Souffles du temps (éditions Viviane Hamy), Se souvenir de Lampe (Seuil)
--Christophe Massé
http://www.toffer.canalblog.com/
http://www.tetes.canalblog.com/
http://www.surface2rep.canalblog.com/
22 mai 2009
collage et encre
16 mai 2009
Arbre de vie : peinture
Il y a du ciel entre les branches
Des lignes de respiration
Qui dessinent en creux
D'autres branches
D’autres passages
Entre fournaise et fraîcheur
Est-ce le visage de la steppe
ou du dépaysement intérieur?
14 mai 2009
ça décoiffe!
Les images nous regardent
Des images se posent comme des papillons de nuit dans mon esprit, contre mon esprit qui ne cherche pas à les attraper. Au réveil, elles sont encore là, et se sont articulées d'elles-mêmes, semble-t-il, en récits, en fables au devenir souvent improbable. Pourtant leur présence assidue nous impose de les regarder obliquement, de biais ou en coulisse... Et comme le dit Didi-Huberman dans Image malgré tout, rien de ce qui est inimaginable n'interdit d'imaginer, et que tout ce qui se voit, s'entend, se lit ne peut manquer de nous habiter et d'organiser un «être-là» que le savoir ne peut nier, dans la mesure où ce savoir pressent que l'irrationnel et le hors-lieu, hors-champ sont aussi de son domaine. Tout ce que nous "prèlevons-relevons" sur la toile, la feuille ou tout autre support fait de nous des espèces de cartographes du réel ; cette action de prélever puis de déposer (des pigments par exemple sur un support) est déjà en soi un acte de conversion énigmatique dont le résultat peut se nommer trace, tache, fragment, indice... lesquels modifient notre perception. (à suivre)




